科学美国人(翻译):鳞片状头皮屑有独特真菌菌群 2020.01.18

cathy0301 2020-01-20 475 阅读
分享

There’s a lot of advertising mythology about what causes dandruff. Like this:

关于头皮屑的成因有很多广告神话。是这样的:

[CLIP: “Here's why clean scalp is important. Your hair roots must breathe—]or there’s trouble; deep trouble; dandruff.”]

这就是为什么清洁头皮很重要的原因。你的发根必须呼吸-否则会有麻烦;很大的麻烦;头皮屑。”

“Dandruff itself is actually a very, very complicated condition.”

“头皮屑本身实际上是一种非常、非常复杂的情况。”

Barry Murphy, a microbiologist and molecular biologist at Unilever in the U.K., says dandruff is a perfect storm of flakiness—involving your fungal microbiome, the health and oiliness of the skin on your scalp, even weather!

联合利华(Unilever)驻英国的微生物和分子生物学家巴里•墨菲(Barry Murphy)说,头皮屑是一场完美的薄片风暴——里面包括你的真菌微生物群、头皮上皮肤的健康和油性,甚至包括天气!

His team set out to investigate the microbial component. They sequenced DNA from the heads of people with healthy hair and others with dry, dandruffy scalps—none of whom had used antidandruff shampoo within the last six months.

他的团队着手调查微生物成分。他们对头发健康的人和头皮干燥有头皮屑的人的头部进行了DNA测序,这些人在过去六个月内都没有使用过去屑洗发水。

As previous studies have found, they spotted 10 times as much of a type of fungus called Malassezia on dandruff scalps versus the healthy cohort. But they also found that populations of a bacterium called Staphylococcus capitis spiked on flaky scalps.

正如之前的研究发现,他们在头皮屑头皮上发现的马拉色菌是健康人群的10倍。但他们也发现,一种名为“头葡萄球菌”的细菌在鳞片状的头皮上数量激增。

“Really, really interestingly, we found there was approximately 100 times more of this bacteria on a dry or a dandruff scalp than there was on a healthy scalp.”

“非常非常有趣的是,我们发现,在干燥或有头皮屑的头皮上,这种细菌的数量大约是健康头皮上的100倍。”

But it’s still a mystery why it’s there—or what it’s doing. The results are in the journal PLOS ONE.

但它为什么会在那里,或者在做什么,仍然是一个谜。研究结果发表在《公共科学图书馆·综合》杂志上。

Murphy’s employer Unilever makes its own antidandruff products. So this could be useful information someday. But rather than just zapping scalp fungi with antifungal compounds like most of today’s antidandruff shampoos do, Murphy says the goal might be to make a more gentle product.

墨菲的雇主联合利华自己生产去屑产品。这些信息将来可能会有用。但是,墨菲说,我们的目标可能是制造一种更温和的产品,而不是像现在的大多数去屑洗发水那样,仅仅用抗真菌化合物来对付头皮真菌。

“It should be about trying to restore an equilibrium. It should be about microbiome balance. It should be about the very fact that we’ve lived in harmony with these microbes for millions and millions of years.”

“这种更温和的产品应该是试图恢复一种平衡。应该是关于微生物群落平衡的。事实是数百万年以来,我们一直与这些微生物和谐相处。”

Either way, it seems the old lore that a dandruffy scalp just needs a thorough “cleaning” might be a little flaky.

不管怎样,一个有头皮屑的头皮需要彻底的“清洁”,这似乎是一个古老的传说,可能也有点古怪。


There’s a lot of advertising mythology about what causes dandruff. Like this:

关于头皮屑的成因有很多广告神话。是这样的:

[CLIP: “Here's why clean scalp is important. Your hair roots must breathe—]or there’s trouble; deep trouble; dandruff.”]

这就是为什么清洁头皮很重要的原因。你的发根必须呼吸-否则会有麻烦;很大的麻烦;头皮屑。”

“Dandruff itself is actually a very, very complicated condition.”

“头皮屑本身实际上是一种非常、非常复杂的情况。”

Barry Murphy, a microbiologist and molecular biologist at Unilever in the U.K., says dandruff is a perfect storm of flakiness—involving your fungal microbiome, the health and oiliness of the skin on your scalp, even weather!

联合利华(Unilever)驻英国的微生物和分子生物学家巴里•墨菲(Barry Murphy)说,头皮屑是一场完美的薄片风暴——里面包括你的真菌微生物群、头皮上皮肤的健康和油性,甚至包括天气!

His team set out to investigate the microbial component. They sequenced DNA from the heads of people with healthy hair and others with dry, dandruffy scalps—none of whom had used antidandruff shampoo within the last six months.

他的团队着手调查微生物成分。他们对头发健康的人和头皮干燥有头皮屑的人的头部进行了DNA测序,这些人在过去六个月内都没有使用过去屑洗发水。

As previous studies have found, they spotted 10 times as much of a type of fungus called Malassezia on dandruff scalps versus the healthy cohort. But they also found that populations of a bacterium called Staphylococcus capitis spiked on flaky scalps.

正如之前的研究发现,他们在头皮屑头皮上发现的马拉色菌是健康人群的10倍。但他们也发现,一种名为“头葡萄球菌”的细菌在鳞片状的头皮上数量激增。

“Really, really interestingly, we found there was approximately 100 times more of this bacteria on a dry or a dandruff scalp than there was on a healthy scalp.”

“非常非常有趣的是,我们发现,在干燥或有头皮屑的头皮上,这种细菌的数量大约是健康头皮上的100倍。”

But it’s still a mystery why it’s there—or what it’s doing. The results are in the journal PLOS ONE.

但它为什么会在那里,或者在做什么,仍然是一个谜。研究结果发表在《公共科学图书馆·综合》杂志上。

Murphy’s employer Unilever makes its own antidandruff products. So this could be useful information someday. But rather than just zapping scalp fungi with antifungal compounds like most of today’s antidandruff shampoos do, Murphy says the goal might be to make a more gentle product.

墨菲的雇主联合利华自己生产去屑产品。这些信息将来可能会有用。但是,墨菲说,我们的目标可能是制造一种更温和的产品,而不是像现在的大多数去屑洗发水那样,仅仅用抗真菌化合物来对付头皮真菌。

“It should be about trying to restore an equilibrium. It should be about microbiome balance. It should be about the very fact that we’ve lived in harmony with these microbes for millions and millions of years.”

“这种更温和的产品应该是试图恢复一种平衡。应该是关于微生物群落平衡的。事实是数百万年以来,我们一直与这些微生物和谐相处。”

Either way, it seems the old lore that a dandruffy scalp just needs a thorough “cleaning” might be a little flaky.

不管怎样,一个有头皮屑的头皮需要彻底的“清洁”,这似乎是一个古老的传说,可能也有点古怪。


3g.bigear.cn 用手机随时随地学英语
分享